top of page

Les BGM originelles (Partie 2)

Sessions II & III

 

Les secondes BGM ont été composées spécifiquement pour Goldorak, avec le visuel et les personnages qu’on lui connaît aujourd’hui.

Ces titres ont été enregistrés en deux sessions distinctes, le 1er septembre 1975 et le 4 février 1976.

On retrouve la quasi-intégralité de ces BGM dans le CD "Eternal Edition Vol. 9", classées en séries de A à K.

Les titres A1, L1 et L2 manquants sont quant à eux disponibles dans le volume 7 (pistes 11 à 13).

Mais on s'aperçoit qu'il manque la série B ainsi que les titres K1 et K9.

Bien que la série des "Eternal Edition" semble être l’édition absolue, il manque pourtant certains titres qui étaient disponibles dans la compilation "Shunsuke Kikuchi BGM Collection"; il s'agit des versions courtes des titres A1, L1 et M22.

La série “B” correspond peut-être aux 3 versions courtes de ces titres qui faisaient doublon et dont la publication dans cette édition n'a pas été jugée opportune.

On trouve également à la fin du CD "Eternal Edition Vol. 10" trois titres supplémentaires correspondant aux versions "karaoké" des 2 génériques et du final de l'épisode 74.

Ce sont ces versions qui ont été utilisées dans la version américaine "Grandizer" pour les génériques; elles ont également servi de support instrumental pour la version interprétée par Enrique en France.

Là aussi, on peut se demander si ces titres pourraient-être ceux de la série B.

Mais concernant les titres K1 et K9, à quelles BGM correspondent-ils ?

Pourquoi ces titres n'ont-ils pas été publiés ?

Plusieurs hypothèses se présentent:

- Ils ont été perdus

- Les bandes étaient endommagées et n'ont pas pu  être éditées

- Bien qu'enregistrés, ils n'auraient pas été utilisés dans la série

- Leur maigre apparition les auraient rendus peu représentatifs et ils auraient été enlevés volontairement.

Mais quels seraient ces titres alors ?

L'hypothèse la plus répandue chez les fans suggère qu'il s'agit des deux musiques typées "Far-West / Country" qui apparaissent dans les épisodes 3 et 5 avec des jeux de violon.

Une analyse auditive des sonorités utilisées, de l'instrumentation et du style de composition suggère fortement cette supposition.

De plus, classés dans la série "K" dédiée aux personnages, ces deux BGM s'apparenteraient donc parfaitement à "Riguel le cow-boy" et à une "facétieuse Vénusia"...

 

 

​Dans la série des "Eternal Edition",  les BGM ont la particularité d'être nommées individuellement dans le livret du volume 9.

Quelques rares noms sont similaires aux éditions précédentes, d’autres ont évolué tout en restant semblables, et certains diffèrent complètement (bien qu’évoquant parfois la même chose).

La dénomination des "Eternal Edition" étant la plus complète et la plus récente, c’est donc cette dernière qui fera référence dorénavant.

On peut noter, pour conforter ce choix, que certaines BGM ont changé de code alpha-numérique d'une édition à l'autre.

Ainsi, dans l'édition "Grendizer TV BGM Collection" les titres qui étaient référencés M2 à M5 sont devenus I12 à I15, M7 est devenu I17, M9 est devenu I18, M1B est devenu C6, M12 est devenu G8, M15 est devenu G7, et les BGM de l'épisode pilote ont récupéré toute la série M.

Une comparaison avec les titres donnés lors de deux éditions précédentes (CS-7122 Shunsuke Kikuchi BGM Collection et CX-7099 Grendizer TV BGM Collection) vous est également proposée pour visualiser les différentes variantes existantes.

Listing des titres présents dans "Eternal Edition Vol. 9"

 

 

Du japonais au français : 

Pour cette seconde salve de BGM, le livret comporte deux listings :

Le premier tableau décrit une à une chaque BGM tandis que le second tableau, qui énumère chaque piste du CD, classe les BGM par thème sous forme de chapitres.

 

 

Liste des BGM du premier tableau

                    UFOロボ グレンダイザー                     BGM リスト

                       UFO Robo Grendizer            –         Liste des BGM

 

Music No           Time                内容

Musique N°      Durée       Contenu (Titre)

 

A: グレンダイザーのテーマ 〜 ヴァリエーション

THÈME DE GRENDIZER 〜 VARIATIONS

 

A1: メロ入り、勝戦(カラオケ)

Mélodie d’ouverture, bataille victorieuse (Karaoké)

A2: 危機、敗戦

Moment critique, défaite

 

A3: ヒューマニズム、重厚

Humanisme, solennité

La version de l'édition CX-7099 est ひとりぼっちのマリア (La solitude de Phénicia* (*Maria en version japonaise))

Le titre de l'édition CS-7122 est 戦い終わって (Après la bataille)

A4: 予告用テーマ

Thème de présentation de l'épisode suivant

La version de l'édition CX-7099 est 熱血! 兜甲児 (Fervant Alcor* (Koji Kabuto en version japonaise))

 

C: サブタイトル  (Sous-titre)

TITRES SECONDAIRES

 

C1: アタック(厚く)  (Attaque (épaisse))

Ouverture en fanfare

La version de l'édition CX-7099 est プリンス・オブ・フリード (Le Prince d'Euphor* (Fried/Fleed en version japonaise)

C2: 悪の出現

Émergence du mal

La version de l'édition CX-7099 est UFO接近 (OVNI en approche)

 

C3: 宇宙的

Cosmique

La version de l'édition CX-7099 est ベガ星雲 (La nébuleuse de Véga)

 

C4: 地球の平和(ロマンティック)

Paix sur Terre (Romantiquement)

La version de l'édition CX-7099 est 三大スペイザー登場 (Apparition des trois grands vaisseaux (patrouille des aigles))

 

C5: 不気味

Inquiétant

 

C6: 悲痛

Chagrin

La version de l'édition CX-7099 est フリード星の復活 (La résurrection d'Euphor* (*Fried/Fleed en version japonaise))

D: 中CM用、エンディング

FIN DE PREMIÈRE PARTIE

 

D1: 緊迫、恐怖、危機、盛り上って

Tension, peur, crise, paroxysme

Le titre de l'édition CX-7099 est 苦悩するデューク (Le prince d'Euphor* tourmenté (*Duke Fried/Fleed en version japonaise)

 

D2: 不安、疑惑

Anxiété, suspicion

Le titre de l'édition CS-7122 est つのる不安 (Anxiété grandissante)

 

E: エンディング

FINAL

E1: テーマ、平和に入って大団円

Vers une paix universelle

Le titre de l'édition CX-7099 est さよなら地球 (Au revoir la Terre)

 

E2: 悲しみ盛り上って

Légère tristesse graduelle

Le titre de l'édition CX-7099 est 夕陽の誓い (Serment du soleil couchant)

 

E3: 明るく希望をもたせて

La perspective d’un nouvel espoir

Le titre de l'édition CX-7099 est 明日に微笑みを (Un lendemain souriant)

Le titre de l'édition CS-7122 est 希望を胸に (De l'espoir dans le coeur)

 

F: ブリッジ、コード

PONTS ET CODES MUSICAUX (Jingles)

 

F1: 出現

Apparition

Le titre de l'édition CX-7099 est ベガ獣現わる (Le monstre deVéga se dévoile)

 

F2: ショッキングコード

Jingle d'alerte

Le titre de l'édition CX-7099 est 円盤獣出現 (Apparition de la soucoupe bestiale (Golgoth en V.F.))

 

F3: ショッキングコード

Jingle d'alerte II

F4: コード

Jingle

 

F5: 不安、重く

Angoisse pesante

 

F6: 心理的、驚き、不安く

Réflexion, étonnement, intrigue

 

G: 心理描写

DESCRIPTIONS PSYCHOLOGIQUES

 

G1: 喜び(ドラマティックに)

Réjouissances (Dramatiquement)

Le titre de l'édition CX-7099 est 平和の喜び (Le bonheur de la paix)

Le titre de l'édition CS-7122 est 喜びあふれて (Explosion de joie)

 

G2: 悲しみ重く、哀れに 盛り上って

Profond chagrin, rêves d’espoir

Le titre de l'édition CX-7099 est フリード星の悲劇 (La tragédie d'Euphor* (*Fried/Fleed en version japonaise))

G3: 怒り、盛り上って

Colère, agitation

Le titre de l'édition CX-7099 est よみがえる闘魂 (Raviver la combativité)

G4: 不安、心配

Anxiété, inquiétude

Le titre de l'édition CS-7122 est 忍びよる影 (Une ombre furtive)

G5: ロマンティックに

Romantisme

Le titre de l'édition CX-7099 est 哀しみを胸に秘めて (De la tristesse dans mon coeur)

Le titre de l'édition CS-7122 est 遥かな想い (Souvenirs lointains)

G6: 男性的な友情

Mon ami

Le titre de l'édition CX-7099 est キリカのテーマ (Thème d'Alizée* (*Kirika en version japonaise))

G7: ひかる悩み

La mélancolie de Vénusia* (*Hikaru en version japonaise)

Le titre de l'édition CX-7099 est 兄との別離 (Séparée de mon frère)

G8: 悲しきヒーロー、ファンファーレ的

Héros triste (En fanfare)

Le titre de l'édition CX-7099 est 冷凍光線の完成 (Achèvement du rayon glaciateur)

H: 情景描写

DESCRIPTIONS DE SCÈNES ÉMOTIONNELLES

 

H1: 宇宙、UFO

Espace, OVNI

Le titre de l'édition CX-7099 est スカルムーン (Skull Moon (Le camp de la lune noire en V.F.))

Le titre de l'édition CS-7122 est 宇宙に浮かぶUFO (OVNI flottant dans l'espace)

H2: 研究所(明るく平和)

Centre de recherche paisible et bienveillant

Le titre de l'édition CX-7099 est 美しい夜明け (Une belle aurore)

H3: 研究所の危機

Situation de crise au Centre de recherche

H4: 訓練(勇ましく、リズミカルに)

Entraînement (Courageusement, en rythme)

Le titre de l'édition CX-7099 est 白馬を駆るマリア (Phénicia chevauchant un cheval blanc)

Le titre de l'édition CS-7122 est 勇ましい訓練 (Entraînement courageux)

H5: メカニカル(無機的)無気味

Machine inquiétante

Le titre de l'édition CS-7122 est 洞穴探索 (Recherches dans une grotte)

H6: コミカル(団兵衛的)

Impayable Riguel* (*Danbei en version japonaise)

H7: 悪の基地

La base du mal (Le camp de la lune noire)

H8: ウエスタン(牧場)

Western (Le ranch)

Le titre de l'édition CX-7099 est 白樺牧場 (Le ranch du bouleau blanc)

H9: ウエスタン(バンジョー風)

Western (version banjo)

Le titre de l'édition CX-7099 est マリアとわかば  (Phénicia* et Vif-Argent*) (*Maria et Wakaba en version japonaise)

Le titre de l'édition CS-7122 est 白樺牧場 (Le ranch du bouleau blanc)

H10: フォーク調

Ambiance folk

H11: 悪の基地(低く、ストレートに)

La base du mal (calmement, ouvertement)

I: 走り、アクション

COURSE, ACTION

I1: 大立ち廻り(重くリズム、あり)

Début d'affrontement massif (rythme marqué)

Le titre de l'édition CS-7122 est 戦闘 (Combat)

I2: 追跡、テンポあり

Poursuite, avec du rythme

Le titre de l'édition CX-7099 est スペイザーの追撃 (Poursuite en vaisseau)

Le titre de l'édition CS-7122 est 追撃 (Poursuite)

I3: 襲来(UFO)

Invasion d’OVNI

Le titre de l'édition CX-7099 est 吹雪の中の戦い (Affrontement dans une tempête de neige)

Le titre de l'édition CS-7122 est 襲来してくるUFO (OVNI en approche)

I4: 対決(一対一)

Confrontation (un contre un)

 

I5: 恐怖

Terreur

Le titre de l'édition CX-7099 est 夜の研究所 (Le Centre durant la nuit)

Le titre de l'édition CS-7122 est 闇の恐怖 (La peur des ténèbres)

I6: 負け戦、危機

Échec, difficulté

Le titre de l'édition CX-7099 est 円盤獣の襲撃 (Assaut de la soucoupe bestiale (Golgoth en V.F.))

Le titre de l'édition CS-7122 est 危機感 (Sensation de danger)

I7: 不気味、静かに忍び的

Sinistre, terreur grandissante

I8: 団兵衛の立ち廻り(ウエスタン)

Riguel en action (Western)

Le titre de l'édition CX-7099 est identique, sans la précision "western"

Le titre de l'édition CS-7122 est identique

I9:   // (インディアン風)

Riguel en action (style nord-amérindien)

 

I10: 緊迫、不気味、重くリズム

Tension, sinistre, rythme pesant

I11: 忍び、風の対決

Action furtive

I12: 悪の追跡

La traque du mal

Le titre de l'édition CX-7099 est 戦闘開始 (La bataille commence)

I13: 悪の攻撃、斗い

Attaque du mal

Le titre de l'édition CX-7099 est コンビネーション・アタック (Stratégie d'attaque)

I14: 襲来

Invasion

Le titre de l'édition CX-7099 est ベガ星からの脱出 (Fuite de l'étoile de Véga (Stikadès ?))

I15: テンポある戦闘

Bataille rythmée

Le titre de l'édition CX-7099 est ベガ星連合軍の攻撃 (Forces alliées de Véga)

Le titre de l'édition CS-7122 est 悪の襲来 (Invasion du mal)

I16: テンポある追跡

Traque rythmée

I17: 迫る悪、大きな攻撃(重く)(se confronter à quelque chose en étant insuffisant)

Imminence du mal, attaque colossale (avec lourdeur)

Le titre de l'édition CX-7099 est UFO地球侵入 (Invasion des OVNI sur Terre)

I18: テンポある危機、戦い

Moment critique rythmé, bataille

Le titre de l'édition CX-7099 est 大決戦 ! グレンダイザーチーム (Grande bataille ! Grendizer Team (La patrouille des aigles))

Le titre de l'édition CS-7122 est 迫る危機 (Le moment critique approche)

I19: 団兵衛の戦い (bataille de Danbei)

Riguel* le guerrier (*Danbei en version japonaise)

I20: 団兵衛、スロー、軍歌調、大和魂

Marche militaire calme de Riguel*, héritier de l’ancien Japon (*Danbei en version japonaise)

I21: 甲児の出撃、戦闘

Alcor* part au combat (*Koji en version japonaise)

J: その他

AUTRE

J1: 変身コードから、勇壮に発進(正義)

Jingle de départ pour la métamorphose, décollage héroïque (que justice soit faite)

Le titre de l'édition CX-7099 est グレンダイザーGO! (Goldorak* Go!) (*Grendizer en version japonaise)

Le titre de l'édition CS-7122 est グレンダイザー発進 (Décollage de Goldorak*) (*Grendizer en version japonaise)

J2: デュークフリードのテーマ、フラメンコ風、20"から激しく

Thème de Duke Fried/Fleed, style flamenco, avec frénésie à partir de 20 secondes

Le titre de l'édition CX-7099 est ルビーナへの追憶 (Résurgence de Végalia*) (*Rubina en version japonaise)

Le titre de l'édition CS-7122 est デューク・フリードのテーマ (Thème du prince d'Euphor*) (*Duke Fried/Fleed en version japonaise)

K: 人物テーマ

THÈMES DE PERSONNAGES

K2: 甲児のテーマ(明るく)

Thème d'Alcor* (enthousiaste) (*Koji en version japonaise)

Le titre de l'édition CX-7099 est 甲児とマリア (Alcor et Phénica*) (*Koji et Maria en version japonaise)

K3A: 団兵衛、番太(コミカル)

Riguel*, Banta* (comique) (*Danbei et Banta en version japonaise)

Le titre de l'édition CX-7099 est 団兵衛のテーマ (Thème de Riguel*) (*Danbei en version japonaise)

K3B:     //(尺八風、ソロ)

Riguel*, (version shakuhachi* en solo) (*Danbei en version japonaise) (*Le shakuhachi est une flûte en bambou)

K4: 宇門博士(苦悩)

Professeur Procyon (attristé) (*Dr. Umon en version japonaise)

K5: ひかるのテーマ(清純)

Thème de Vénusia* (innocence) (*Hikaru en version japonaise)

Le titre de l'édition CX-7099 est ひかるの慕情 (L'affection de Vénusia*) (*Hikaru en version japonaise)

Le titre de l'édition CS-7122 est ヒカルのテーマ (Thème de Vénusia*) (*Hikaru en version japonaise)

K6: コマンダー(敵のキャプテン)

Commandant (capitaine de l’ennemi)

K7: ゲスト(悪・悲しみ)

Personnages additionnels (mal・désolation)

K8: ガンダル司令

Commandant Minos* (*Gandal en version japonaise)

K10A: デュークフリード(孤独)

Le prince d'Euphor* (solitude) (*Duc Fleed/Freid/Fried en version japonaise)

Le titre de l'édition CX-7099 est 孤独の大介 (La solitude d'Actarus*) (*Daisuke en version japonaise)

K10B:   //(メロディーを 主体に)

Le prince d'Euphor* (mélodie de base) (*Duc Fleed/Freid/Fried en version japonaise)

K11: デュークフリードのテーマ

Thème du prince d'Euphor* (*Duc Fleed/Freid/Fried en version japonaise)

Le titre de l'édition CX-7099 est デューク・フリードのバラード (La ballade de Duke Fried)

K12:    //

Thème du prince d'Euphor* (*Duc Fleed/Freid/Fried en version japonaise)

L: L.P.レコードより

BONUS ISSUS DU L.P. (33 tours)

L1: きみこそ募者、メロ入りカラオケ

Kimi koso yûsha, karaoké avec mélodie

L2: GO!GO!甲児、メロ入りカラオケ

GO! GO! Koji, karaoké avec mélodie

Liste des pistes du CD N°9

ETERNAL EDITION    UFOロボ  グレンダイザー

File No.9                            UFO Robo Grendizer

 

01- とべ ! グレンダイザー ( TVサイズ )

Tobe ! Grendizer (Version TV)

Le titre de l'édition CX-7099 ajoute la mention オープニング (ouverture)

Le titre de l'édition CS-7122 ajoute la mention オープニング・テーマ (Thème d'ouverture)

 

02- 宇宙に 不穏の影

Une ombre menaçante dans l'espace

 

03- 白樺牧場

Le ranch du bouleau blanc

04- 大介の苦悩

La douleur d'Actarus* (*Daisuke en version japonaise)

 

05- ベガ星連合軍

Les forces stellaires de Véga

 

06- 仲間たち

Les copains

07- ベガ大王の脅威

La menace du Roi Véga

 

08- グレンダイザー出撃

Goldorak en action

 

09- 甲児 、 宇宙へ...

Alcor*, Dans l’espace... (*Koji en version japonaise)

10- 悲しみを越えて

Par delà la tristesse

11- 迫り来る危機

Problème imminent

 

12- 科学長官ズリル

Horos*, le directeur des sciences (*Zuril en version japonaise)

 

13- 回兵の戦い

Le combat du guerrier

14- デュークフリードの想い

Les pensées du prince d'Euphor* (*Duke Fried/Fleed en version japonaise)

 

15- 地球のために

Pour la Terre

 

16- 円盤獣猛攻撃!

Attaques de Golgoths (féroces soucoupes animales)

17- 旅立ち

Départ

 

18- サブタイトル 、 ブリッジ 、 予告集

(titres secondaires, ponts musicaux, bande annonce (sous-titres, ponts, bande annonce)

19- 宇宙の王者グレンダイザー ( TVサイズ )

Uchû no ouja Grendizer (Version TV)

Le titre de l'édition CS-7122 ajoute la mention エンディング・テーマ (Thème de fin)

 

​​​​

 

EF9 Tracks.jpg
EF9 détail.jpg
bottom of page